Dịch thuật chuyên ngành: chuẩn xác, bảo mật

Tại Dịch thuật Việt 247, chúng tôi hiểu rằng mỗi bộ hồ sơ khách hàng gửi gắm đều mang theo những cơ hội quan trọng về sự nghiệp và kinh doanh. Đối với các tài liệu đặc thù như: Hồ sơ thầu xây dựng, Báo cáo tài chính, Bệnh án y tế hay Hợp đồng thương mại,… việc “dịch đúng” thôi chưa đủ, mà bắt buộc phải là “dịch chuẩn thuật ngữ chuyên ngành”. Một sai sót nhỏ về đơn vị đo lường hay thuật ngữ kỹ thuật có thể dẫn đến hậu quả kinh tế nghiêm trọng hoặc tranh chấp pháp lý không đáng có.

Dịch thuật Việt 247 là đơn vị cung cấp dịch vụ dịch thuật chuyên ngành uy tín, hội tụ các chuyên gia đa lĩnh vực

Dịch thuật Việt 247 là đơn vị cung cấp dịch vụ dịch thuật chuyên ngành uy tín, hội tụ các chuyên gia đa lĩnh vực

Dịch thuật chuyên ngành là gì? Khác gì với dịch thuật thông thường?

Dịch thuật chuyên ngành (Specialized Translation) là quá trình chuyển ngữ các tài liệu thuộc một lĩnh vực cụ thể (Y tế, Kỹ thuật, Luật, Kinh tế…), đòi hỏi biên dịch viên không chỉ giỏi ngoại ngữ mà còn phải có kiến thức sâu rộng về lĩnh vực đó.

Khác với dịch thuật thông thường (dịch thư tín, giao tiếp hàng ngày), dịch thuật chuyên ngành yêu cầu:

Sự chính xác tuyệt đối về thuật ngữ (Terminology): Ví dụ, từ “Cục” trong xây dựng là “Department”, nhưng trong y tế có thể là “Lump/Node”.

Văn phong chuyên môn: Phù hợp với đối tượng đọc là các kỹ sư, bác sĩ, luật sư hay đối tác kinh doanh quốc tế.

Tuân thủ quy chuẩn ngành: Các tiêu chuẩn quốc tế như ISO, ASTM, FIDIC…

Các lĩnh vực Dịch thuật Chuyên ngành mũi nhọn tại Dịch thuật Việt 247

Dựa trên kinh nghiệm xử lý hàng nghìn dự án lớn nhỏ, Dịch thuật Việt 247 tự hào cung cấp giải pháp ngôn ngữ chuyên sâu cho các lĩnh vực:

Dịch thuật chuyên ngành Kỹ thuật – Xây dựng: Hồ sơ mời thầu, Bản vẽ kỹ thuật (AutoCAD), Tài liệu hướng dẫn vận hành máy móc (MSDS), Quy trình an toàn lao động.

Dịch thuật chuyên ngành Kinh tế – Tài chính: Báo cáo tài chính, Báo cáo kiểm toán, Hồ sơ năng lực công ty, Kế hoạch kinh doanh, Chứng khoán.

Dịch thuật chuyên ngành Luật – Pháp lý: Hợp đồng kinh tế, Điều lệ công ty, Văn bản quy phạm pháp luật, Thỏa thuận bảo mật (NDA), Hồ sơ tranh tụng.

Dịch thuật chuyên ngành Y – Dược: Hồ sơ bệnh án, Hướng dẫn sử dụng thiết bị y tế, Tài liệu nghiên cứu lâm sàng, Công bố sản phẩm dược.

Dịch thuật chuyên ngành Marketing – Truyền thông: Website, Brochure, Catalogue, Bài viết SEO, Phụ đề video giới thiệu sản phẩm.

Rủi ro khi sử dụng dịch vụ dịch thuật “giá rẻ” thiếu chuyên môn

Dịch thuật Việt 247 luôn làm khách hàng hài lòng bằng các bản dịch chuyên ngành chuẩn xác, chất lượng cao

Dịch thuật Việt 247 luôn làm khách hàng hài lòng bằng các bản dịch chuyên ngành chuẩn xác, chất lượng cao

Trong dịch thuật chuyên ngành, “sai một ly, đi một dặm”. Việc lựa chọn các đơn vị giá rẻ, sử dụng sinh viên thực tập hoặc lạm dụng Google Translate có thể dẫn đến:

Sai lệch thuật ngữ nghiêm trọng: Ví dụ: Dịch sai thông số kỹ thuật của máy móc dẫn đến vận hành sai, gây hỏng hóc hoặc tai nạn.

Rủi ro pháp lý: Dịch sai các điều khoản trong Hợp đồng thương mại khiến doanh nghiệp chịu thiệt thòi khi có tranh chấp.

Đánh mất cơ hội: Hồ sơ thầu bị loại vì văn phong thiếu chuyên nghiệp, không thể hiện được năng lực của nhà thầu.

Hậu quả về sức khỏe: Dịch sai hướng dẫn sử dụng thuốc hoặc bệnh án y tế gây nguy hiểm cho người bệnh.

Khuyến nghị: Đừng đánh cược uy tín và tiền bạc của bạn. Hãy chọn Dịch thuật Việt 247 – Nơi bản dịch được thực hiện bởi những chuyên gia thực sự am hiểu lĩnh vực của bạn.

5. Năng lực Cốt lõi: Tại sao chọn Dịch thuật Việt 247?

Chúng tôi không chỉ dịch ngôn ngữ, chúng tôi chuyển tải tri thức ngành. Uy tín của Dịch thuật Việt 247 được xây dựng trên 03 trụ cột:

✅ Đội ngũ Biên dịch viên là Chuyên gia trong ngành (SME)

VINATRANS 247 sở hữu mạng lưới biên dịch viên là Kỹ sư, Luật sư, Chuyên gia kinh tế cam kết độ chính xác thuật ngữ cao nhất

Điểm khác biệt lớn nhất của chúng tôi là đội ngũ nhân sự:

Trình độ kép: Biên dịch viên không chỉ tốt nghiệp Đại học Ngoại ngữ mà còn có bằng cấp hoặc kinh nghiệm làm việc thực tế trong các ngành Kỹ thuật, Luật, Y dược, Kinh tế.

Chuyên môn hóa: Tài liệu Y tế do Bác sĩ/Dược sĩ biên dịch; Tài liệu Xây dựng do Kỹ sư xây dựng biên dịch.

Đa ngôn ngữ: Đáp ứng hơn 50 cặp ngôn ngữ, từ tiếng Anh, Trung, Nhật, Hàn đến các tiếng hiếm (Séc, Ý, Ả Rập…).

✅ Quy trình Kiểm soát Chất lượng (QA) nghiêm ngặt

Sử dụng các công cụ hỗ trợ dịch thuật (CAT Tools) như Trados, MemoQ để đảm bảo tính thống nhất thuật ngữ xuyên suốt dự án.

Quy trình 3 bước: Dịch thuật (Translation) -> Hiệu đính (Editing) -> Đọc soát (Proofreading) bởi chuyên gia đầu ngành.

✅ Bảo mật & Cam kết

Bảo mật thông tin (NDA): Ký cam kết bảo mật tuyệt đối dữ liệu dự án và bí mật kinh doanh của khách hàng.

Bảo hành bản dịch: Cam kết chỉnh sửa miễn phí cho đến khi khách hàng hài lòng về thuật ngữ và văn phong.

Quy trình tiếp nhận dự án Dịch thuật Chuyên ngành

Để đảm bảo chất lượng cao nhất cho các tài liệu chuyên sâu, Dịch thuật Việt 247 áp dụng quy trình làm việc chuyên nghiệp:

Tiếp nhận & Phân tích: Quý khách gửi file tài liệu qua Zalo/Email. Chuyên viên tiến hành phân tích chuyên ngành, độ khó và glossary (bảng thuật ngữ).

Báo giá & Kế hoạch: Gửi báo giá chi tiết và thời gian hoàn thành dự kiến.

Biên dịch & Hiệu đính: Phân bổ cho biên dịch viên đúng chuyên môn thực hiện. Chuyên gia hiệu đính kiểm tra chéo về thuật ngữ và format.

Công chứng (Nếu cần): Nếu tài liệu cần nộp cơ quan nhà nước, chúng tôi sẽ tiến hành công chứng bản dịch (Chứng thực chữ ký người dịch).

Bàn giao & Hậu mãi: Trả hồ sơ (Soft copy hoặc Hard copy) và hỗ trợ chỉnh sửa theo phản hồi.

Bảng giá Dịch thuật Chuyên ngành (Tham khảo)

Dịch thuật chuyên ngành đòi hỏi hàm lượng chất xám cao hơn dịch thuật thông thường. Dưới đây là bảng giá tham khảo (Giá có thể thay đổi tùy độ khó tài liệu):

Ngôn ngữ Mức giá tham khảo (VNĐ/Trang) Ghi chú
Tiếng Anh 70.000 – 120.000 Kỹ thuật, Kinh tế, Hợp đồng
Tiếng Trung, Nhật, Hàn 90.000 – 150.000 Biên dịch viên trình độ cao
Tiếng Pháp, Đức, Nga 100.000 – 160.000 Yêu cầu độ chính xác cao
Tiếng Thái, Lào, Cam 150.000 – 250.000  
Tiếng hiếm (Ý, Séc…) Liên hệ báo giá Phụ thuộc chuyên ngành hẹp

(Lưu ý: Chi phí trên chưa bao gồm phí công chứng và in ấn. Đối với các dự án lớn, vui lòng liên hệ để có chiết khấu tốt nhất).

Đội ngũ chuyên viên của Việt 247 luôn sẵn sàng hỗ trợ quý khách! Quý khách hàng có nhu cầu dịch thuật chuyên ngành hoặc bất kỳ thắc mắc nào thể liên hệ với Dịch thuật Việt 247 theo các thông tin sau để được hỗ trợ:

Dịch thuật Việt 247

Hotline:
0912.875.885 – Phương
0947.688.883 – Mr Phú
0886.773.883 – Ms Linh
Email: sale@dichthuatviet.com